Заключительная часть мультипликационной трилогии о русских богатырях "Илья Муромец и Соловей Разбойник", которая появится на экранах 28 декабря, как и предыдущие картины, идет по стопам диснеевских мультфильмов, рассказал РИА Новости сценарист и продюсер картин Александр Боярский.

"Диснеевская техника не зря существует уже много десятилетий. Опытным путем Дисней пришел к тому, что зрителю удобна именно такая форма подачи. Наши фильмы нельзя назвать полностью продиснеевской анимацией, но мы движемся по стопам американской анимации, тем более, что других стоп, вроде, в зрительском кино и нет", - сказал один из создателей трилогии, которую прокатчики окрестили "героическими блокбастерами".

В русском варианте к американской анимационной традиции были добавлены фольклорные мотивы - мультфильмы повествуют о злоключениях всем известной тройки богатырей - Алеше Поповиче, Добрыне Никитиче и Илье Муромце.

Первый мультфильм проекта - "Алеша Попович и Тугарин Змей" (2004) - стал пионером полнометражной анимации в России и собрал в прокате 1,7 миллионов долларов. Два года спустя увидел свет второй фильм на ту же тему былинных героев "Добрыня Никитич и Змей Горыныч.

Выходящий в прокат в канун Нового Года "Илья Муромец и Соловей Разбойник", по словам Боярского, станет последней лентой, хотя у создателей есть идея сделать мультипликационный сериал, в котором появятся все три богатыря.
"Есть настоящие шедевры авторской мультипликации. Над ними работают по два года, и это тщательная и кропотливая работа. Но вот широкий зритель их почти не видит, - признался Боярский. - Наша задача была сделать кино зрительское, массовое".

В озвучке ленты приняли участие Олег Табаков и Сергей Маковецкий, озвучивавший и два предыдущих мультфильма и другие.

Одновременно с мультфильмом увидит свет и книга "Илья Муромец и Соловей-разбойник". Книгу выпускает издательство "Эгмонт", а автором ее выступил известный детский писатель, главный редактор киножурнала "Ералаш" Сергей Георгиев.

Георгиев рассказал, что мультфильм и книга делались параллельно. Писатель посмотрел несколько готовых эпизодов, оценил стиль и динамику и постарался перенести их в книгу.

"Я постарался сделать книгу так, чтобы она стала полноценным литературным произведением. Полностью аналог мультфильму создать невозможно. Но моей задачей было сохранить дух картины и при этом сделать книгу для чтения".

Георгиев считает, что издание, иллюстрированное кадрами из мультфильма и сопровождающаяся его текстом, предназначено для совместного чтения детьми и их родителями.

© 
постоянный адрес: http://www.miacum.ru/gazeta/2007/12/28/1198822503203
АМИ «Новости-Армения»
Миацум.Ру